新譯通法語翻譯公司譯員均是科技界高級專業人才,具有國內或國外相關專業的碩士、博士學位以及專家、教授職稱。由資深律師團隊組成的翻譯人員熟悉各類科技術語,掌握大量的科技專用詞匯,精通簡體中文、繁體中文的用法。
法文(又稱法語)(le français)屬于印歐語系羅曼語族,是繼西班牙文和葡萄牙文之后,使用者人數最多的羅曼語言之一。法文在11世紀曾是除了中古漢語以外,當時世界上使用最多的語言。[1]現時全世界有87,000,000人把它作為母語,以及其他190,000,000人使用它(包括把它作為第二語言的人)。法文是很多地區或組織的官方語言(例如聯合國、歐洲聯盟)。
雖然很多法國人認為他們是高盧人(les
gaulois)的后裔,但是今天似乎只有很少的凱爾特人的影響保留在法國人中。很多的詞匯是來源于拉丁文或日耳曼語言。
公元4世紀,羅馬帝國統治法國,拉丁文開始在法國流行。至公元5世紀,拉丁文已經廣泛取代了原先通行于法國的凱爾特語。在高盧境內,隨著羅馬移民的增加,高盧人與之使用的通用拉丁語融合成為大眾拉丁語(le
latin vulgaire),與此同時,作為上層文人使用的書面拉丁文開始衰退。公元5世紀,高盧境內的說拉丁語的早先居民,與隨著民族大遷徙進入高盧的講日耳曼語的法蘭克人的語言開始融合。法語開始失去非重音音節。公元6、7世紀,大眾語變為一種混合性語言(un
langage composite)。公元8世紀,查理曼帝國的建立開始使得法文開始規范化。到公元9世紀,拉丁語和日耳曼語最終融合成羅曼語。從公元939年卡佩王朝開始,法文成為法國唯一的官方語言。
|